Släktfest
Ni är båda varmt välkomna att komma till Hertsökyrkan för att predika, med eller utan hela släkten.
Hade ni inte kunnat pressa in er i Helena Elisabet? Till E Lindahls i Åsele förtjänster hör dock att han översatt åtskilliga psalmer till lapska (som det hette då) - det står E Lindahl under flera av psalmerna i min lapska psalmbok som jag fått av min kyrkoherde Pär Stenberg (sic!).
F ö sa ju Frälsaren att han också hade andra får som inte tillhörde "detta fårahuset" - och att också dem måste han draga till sig. Hoppfullt för både lindahlare och holmbergare och andra. Det en inte är kan en bli. Eller om en nu ska bli vad en egentligen redan är...
Jaså, han var i Lycksele, han! Ja, där ser man! (Har bara hört om lindahlarna i Åsele). Den gamle Lindahl - navnebroder med din lillebror - var då kanske av det rätta fårahuset i alla fall! Han har översatt över 20% av psalmerna i min lapska psalmbok, tryckt i "Pitamin". En kulturgärning. Märkligt då att inte en enda av "psalmerna på andra nordiska språk" i 1986 års psalmbok är på samiska. Men i 2013 års norska psalmbok finns en hel del.